NBK & Twister: Во Македонија младите немаат свој сон за содавање на уметност

Кумановските рапери чии секојдневни приказни се инспирација за нив и кои рапуваат на кумановски дијалект, подготвуваат нешто ново за својата публика.

nbk twister vo makedonija mladite nemaat svoj son za sozdavanje na umetnost 5

NBK & Twister одвоија од нивното време и одговорија на неколку прашања. Во продолжение следува разговорот со нив.  

Постоите со години и добро сте вкоренети во македонската рап сцена, интересно е тоа што за неколку недели ќе го издадете вашиот нов студиски албум, насловен како Од подрум до бину. Може ли да позборуваме малку за создавање на новиот материјал, на какви сé препреки и олеснителни околности наидовте во изминатиот период?

Албумот е речиси готов, а самото создавањето течеше доста лесно, бидејќи секогаш работиме со наши блиски, луѓе со кои го делиме секојдневието. Со нив работиме на музиката, омотот, спотовите.

Без сомнение, од идејата до реализирање на делото секогаш  е полесно кога си опкружен со пријатели. Најголем проблем е на крајот, кога доаѓа време за промоција и концерти, а со тоа посебно се соочуваме во Куманово, каде нема културни центри и локали со бина.

Вашите песни обработуваат теми што нé засегаат сите. Почнувајќи од социјалните аспекти, политичката ситуација и воопшто менталитетот на еден народ, а секако, тука е присутен и унакажаниот дух на вашето родно Куманово. Колку текстовите допираат до вашите слушатели, има ли простор за промена на перцепција кај нив?

Темите ги прераскажуваат секојдневните приказни и нашиот поглед и став кон нив. Не знаеме дали и колку допираат песните до човекот, но доколку допрат и имаат некакво влијание тоа е голем успех.

nbk twister vo makedonija mladite nemaat svoj son za sozdavanje na umetnost 1

Интересно е тоа што рапувате на кумановски дијалект, но со самата таа одлука се стеснува дострелот на, да речеме, интернационална публика. Кој е пресудниот фактор што и покрај сé продолжувате да творите на дијалект? 

Рапот е музика преку која се презентираш себеси и местото од коешто потекнуваш. Дијалектот е цврсто поврзан со нашиот град и текстовите ја сочувуваме неговата препознатливост и уникатност. А народски кажано „пазарот“ не е нашата мета, ниту цел.

Мора да го поставам и ова прашање. По што е препознатлив кумановскиот рап?

Рапот од Куманово е препознатлив по дијалектот, кој истовремено е интересен и суров, но и по самиот звук. Во Куманово можете да најдете само boom bap звук и познавачите на рапот во Македонија го знаат тоа. Имаме битмејкери и продуценти како што се T-Ghost, Fat Flow, Puca Cherep, Immex и сите ќе се појават на нашиот нов албум.

Свесни сме дека нашите издавачки куќи не се баш мотивирани да ја поддржат и промовираат андерграунд културата, па артистите се препуштени да изнајдат начин за себепромовирање. Како вие се снаоѓате со ова?

Веќе и поп музиката не е интересна за издавачките куќи, така да интернетот е единствената опција за промоција. Најдобро презентирање на бендот е концерт, но во државата ретко се случуваат настани за локални артисти и изведувачи.

Во Куманово постои независен издавач Kran Records, кој секогаш нé поддржува и ни помага во реализација на замислите. Куманово е окупирано од турбо-фолк, нема свој фестивал. Тука нема простор за оправдување, џебот е полн, а вкусот евтин.

nbk twister vo makedonija mladite nemaat svoj son za sozdavanje na umetnost 2

За крај би ве прашал, верувате ли дека алтернативната сцена во Македонија во иднина може да засведочи вистински подем или ситуацијата никогаш нема да биде подобра, гледајќи го фактот што младите секојдневно се иселуваат?

Финансиската состојба во државата е лоша, сите ја гледаат својата шанса за надвор. Младите немаат свој сон за создавање на уметност, без разлика дали тоа е музика, сликарство или нешто друго.

Малкумина се интересираат за музиката и за нејзиното создавање, на најголем дел од нив идоли им се луѓе кои на брз начин создале пари, а музиката не им значи буквално ништо. 

Автор: Евгениј Хоуп | Црнобело

Би можело да ве интересира:

Елена од Кавадарци е мејкап артистка во САД: „Не планирав да се селам, тука заработката е поголема и... „Во САД најчесто само невестата, девериците и мајките најмуваат шминкер за свадб...
Сара Трајковска, ќерката на Борис Трајковски ексклузивно за CRNOBELO: „Омилените спомени со татко ми... „Често му бев верна придружба кога одеше на пазар, а кога патуваше, од секаде ми...
Благица Зикова, мајката на штипската четворка: „Трошиме по 25 пелени на ден, бебињата се мирни и спи... „Најтешко ми беше кога бев сама и немаше кој да ми помогне, па морав да ги храна...
Тамара Тодевска за врската со Лука: „Внимателен е, грижлив и со многу љубов се однесува кон мене и м... „Лука е непосреден, отворен, забавен, позитивен, сака луѓе и дружење. Многу едно...
Французинката Олга 2 пати го посети Скопје: „Македонците се прекрасен народ“ „Ми се допадна културата, мешавина помеѓу оксидент и ориент, природата, византис...
Стефан Миленковиќ за CRNOBELO: „Секогаш со задоволство се враќам во Македонија, го сакам вашиот ајва... „И понатаму свирам на виолината изработена во 1783 година. Таа била во сопствено...

Најчитани неделава

sonovnik-sidebar.jpg